Description
Το παραμύθιν Ο Σπανός τζι οι σαράντα δράτζοι, χαραγμάνον σε ενιαίες συνθέσεις κειμένου τζαι εικόνων – όπως τα παλλιά ξυλογραφικά βιβλία πριν την ανακάλυψη της τυπογραφίας που τον Gutenberg – έκδοσα το πρώτην φοράν το 1986, με δεύτερην έκδοσην το 1991.
Η νέα έκδοση του βιβλίου εν διαφορετική που τες προηγούμενες. Μεινίσκουν τα χαρακτικά με το εικονογραφημένον παραμύθιν, αλλά σε νέαν σύνθεσην βιβλίου, με νέα στοιχεία τζαι με τέσσερις νέες μεταφράσεις του κυπριακού κειμένου – στα ελληνικά, εγγλέζικα, γαλλικά τζαι ρωσσικά.
-Χαμπής
I published in 1986 (with second edition in 1991) the folk-tale Spanos and the Forty Dragons with linocut illustrations. As it was in the ancient block-books, before the invention of movable type by Gutenberg, I cut both text and images on a single block for a whole page. The new edition of the book is different from the previous ones. The linocuts along with the illustrated folk-tale remain, but in a new layout, with new elements, and a translation of the original Cypriot text into four languages: Greek, English, French and Russian.
-Hambis